Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 15 стих 9

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 15:9 / Мк 15:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
Πιλᾶτος Пилат 4091 N-NSM
ἀπεκρίθη ответил 611 V-ADI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Θέλετε Желаете 2309 V-PAI-2P
ἀπολύσω я освободил бы 630 V-AAS-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
τὸν  3588 T-ASM
βασιλέα Царя 935 N-ASM
τῶν  3588 T-GPM
Ἰουδαίων; Иудеев? 2453 A-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 15:9

Он 4091 сказал 3004 им 846 в 611 ответ: 611 хотите 2309 ли, отпущу 630 вам 5213 Царя 935 Иудейского? 2453

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 15:9

άπεκρίθη aor. ind. pass. (dep.), см. ст. 2.
άπολύσω fut. ind. act., см. ст. 6.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.