Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 15 стих 4

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 15:4 / Мк 15:4

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
Πιλᾶτος Пилат 4091 N-NSM
πάλιν опять 3825 ADV
ἐπηρώτα спрашивал 1905 V-IAI-3S
αὐτὸν Его 846 P-ASM
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Οὐκ Не 3756 PRT-N
ἀποκρίνῃ отвечаешь 611 V-PNI-2S
οὐδέν; ничто? 3762 A-ASN
ἴδε Посмотри 1492 V-AAM-2S
πόσα [в] скольком 4214 Q-APN
σου Тебя 4675 P-2GS
κατηγοροῦσιν. обвиняют. 2723 V-PAI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 15:4

Пилат 4091 же 1161 опять 3825 спросил 1905 Его: 846 Ты ничего 3762 не 3756 отвечаешь? 611 видишь, 2396 как 4214 много 4214 против Тебя 4675 обвинений. 2649

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 15:4

έπηρώτα impf. ind. act., см. ст. 2.
άποκρίνη praes. ind. med (dep.) 2 pers. sing., см. ст. 2. Используется в вопросе, на который ожидается утвердительный ответ.
ΐίδ (G2396) aor. imper. act. от όράω видеть: «смотри сюда!» πόσα nom. pl. от πόσος (G4214) насколько великий, pl. как много.
κατηγοροΰσιν praes. ind. act., см. ст. 3. Hist, praes., или указывает на развивающееся действие.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.