Номера Стронга: От Марка
глава 15 стих 29
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Марка 15:29
Проходящие 3899 злословили 987 Его, 846 кивая 2795 головами 2776 своими 846 и 2532 говоря: 3004 э! 3758 разрушающий 2647 храм, 3485 и 2532 в 1722 три 5140 дня 2250 созидающий! 3618Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Марка 15:29
παραπορευόμενοι praes. med. (dep.) part. от παραπορεύομαι (G3899) идти мимо, проходить. Part, в роли subst. έβλασφήμουν impf. ind. act. от βλασφημέω (G987) хулить, богохульствовать (см. Мк 14:64; TLNT). Iterat. impf. подчеркивает повторяющееся действие.
κινούντες praes. act. part. от κινέω (G2795) двигать, трясти. Part, образа действия. Praes. указывает на одновременное действие.
ούά (G3757) ах! или ха!, возглас удивления, искреннего или притворного (Taylor; SB, 2:52).
καταλύων praes. act. part. от καταλύω (G2647) уничтожать, разрушать. Part, в роли subst.
οικοδομών praes. act. part. от οίκοδομέω (G3618) строить.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008