БиблияМк От Марка 14:72стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 14:72

Подстрочник:
От Марка 14:72

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

72
καὶ И 2532 CONJ
εὐθὺς тотчас 2117 ADV
ἐκ во 1537 PREP
δευτέρου второй [раз] 1208 A-GSN
ἀλέκτωρ петух 220 N-NSM
ἐφώνησεν. прокричал. 5455 V-AAI-3S
καὶ И 2532 CONJ
ἀνεμνήσθη вспомнил 363 V-API-3S
 3588 T-NSM
Πέτρος Пётр 4074 N-NSM
τὸ  3588 T-ASN
ῥῆμα слово 4487 N-ASN
ὡς как 5613 ADV
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ ему 846 P-DSM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
Πρὶν Прежде 4250 ADV
ἀλέκτορα петуху 220 N-ASM
φωνῆσαι прокричать 5455 V-AAN
δὶς дважды 1364 ADV
τρίς трижды 5151 ADV
με [от] Меня 3165 P-1AS
ἀπαρνήσῃ· откажешься; 533 V-FDI-2S
καὶ и 2532 CONJ
ἐπιβαλὼν принявшийся 1911 V-2AAP-NSM
ἔκλαιεν. плакал. 2799 V-IAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 14:72

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 14:72

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 14:72

ἐφώνησεν aor.* ind.* act.*, см.* ст. 30.
ἀνεμνήσθη aor.* ind.* pass.* от ἀναμιμνήσκω (G363) напоминать; pass.* помнить.
εἶπεν aor.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить.
φωνῆσαι aor.* act.* inf.*, см.* ст. 30. Inf.* с πρίν (G4250) выражает предшествующее время («прежде чем»).
ἀπαρνήσῃ aor.* conj.* med.* (dep.*), см.* ст. 30.
ἐπιβαλών aor.* act.* part.* (temp.*) от ἐπιβάλλω (G1911) принимать; настраиваться на что-л. (RWP*), собираться, начинать (BD*, 162; M*, 131; NTNT*, 41−43).
ἔκλαιεν impf.* ind.* act.* от κλαίω (G2799) плакать, рыдать. Inch.* impf.*, «начал плакать».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 14:72 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.