Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 13 стих 32

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 13:32 / Мк 13:32

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Περὶ О 4012 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
ἡμέρας дне 2250 N-GSF
ἐκείνης том 1565 D-GSF
или 1510 PRT
τῆς  3588 T-GSF
ὥρας часе 5610 N-GSF
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
οἶδεν, знает, 1492 V-RAI-3S
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
οἱ  3588 T-NPM
ἄγγελοι ангелы 32 N-NPM
ἐν в 1722 PREP
οὐρανῷ небе 3772 N-DSM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
 3588 T-NSM
υἱός, Сын, 5207 N-NSM
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
 3588 T-NSM
πατήρ. Отец. 3962 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 13:32

О 4012 дне 2250 же 1161 том, 1565 или 2532 часе, 5610 никто 3762 не знает, 1492 ни 3761 Ангелы 32 небесные, 3588 1722 3772 ни 3761 Сын, 5207 но 1487 3361 только 1487 3361 Отец. 3962

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

Περὶ 4012 δὲ 1161 τῆς 3588 ἡμέρας 2250 ἐκείνης 1565 καὶ 2532 τῆς 3588 ὥρας 5610 οὐδεὶς 3762 οἶδεν 1492 οὐδὲ 3761 οἱ 3588 ἄγγελοι 32 οἱ 3588 ἐν 1722 οὐρανῷ 3772 οὐδὲ 3761 3588 υἱός 5207 εἰ 1487 μὴ 3361 3588 πατήρ 3962

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 13:32

οίδεν perf. ind. act. от οίδα (G1492) знать. Def. perf. со знач. praes.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.