Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 11 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 11:11 / Мк 11:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
εἰσῆλθεν Он вошёл 1525 V-2AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
Ἱεροσόλυμα Иерусалим 2414 N-APN
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἱερόν· Храм; 2411 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
περιβλεψάμενος оглядевший 4017 V-AMP-NSM
πάντα, всё, 3956 A-APN
ὀψίας позднего 3798 A-GSF
ἤδη уже́ 2235 ADV
οὔσης сущего 1510 V-PAP-GSF
τῆς  3588 T-GSF
ὥρας, часа, 5610 N-GSF
ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
Βηθανίαν Вифанию 963 N-ASF
μετὰ с 3326 PREP
τῶν  3588 T-GPM
δώδεκα. двенадцатью. 1427 A-NUI

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 11:11

И 2532 вошел 1525 Иисус 2424 в 1519 Иерусалим 2414 и 2532 в 1519 храм; 2411 и, 2532 осмотрев 4017 все, 3956 как 2235 время 5610 уже 2235 было 5607 позднее, 3798 вышел 1831 в 1519 Вифанию 963 с 3326 двенадцатью. 1427

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 11:11

είσήλθεν aor. ind. act. от είσέρχομαι (G1525) входить.
περιβλεψάμενος aor. med. part. (temp.) от περιβλέπω (G4017) осматриваться, оглядываться.
όψιος (G3798) adj. поздний.
ούσης praes. act. part. fem. (причины) είμί (G1510) быть. Gen. abs., «так как время было уже позднее» (BAGD).
έξήλθεν aor. ind. act. от έξέρχομαι (G1831) выходить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.