Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Марка
глава 1 стих 30

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Марка 1:30 / Мк 1:30

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 1510 T-NSF
δὲ Же 1161 CONJ
πενθερὰ тёща 3994 N-NSF
Σίμωνος Симона 4613 N-GSM
κατέκειτο лежала 2621 V-INI-3S
πυρέσσουσα, страдающая горячкой, 4445 V-PAP-NSF
καὶ и 2532 CONJ
εὐθὺς тотчас 2117 ADV
λέγουσιν говорят 3004 V-PAI-3P
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
περὶ о 4012 PREP
αὐτῆς. ней. 846 P-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Марка 1:30

Теща 3994 же 1161 Симонова 4613 лежала 2621 в горячке; 4445 и 2532 тотчас 2112 говорят 3004 Ему 846 о 4012 ней. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 1:30

πενθερά (G3994) теща.
κατέκειτο impf. ind. med. (dep.) от κατάκειμαι (G2621) лежать.
πυρέσσουσα praes. act. part. от πυρέσσω (G4445) страдать от лихорадки, болеть горячкой (DMTG, 280). Описание лихорадки и методов ее лечения в древнем мире см. в RAC, 7:877−909.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.