Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 9 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 9:5 / Мф 9:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τί Что 5100 I-NSN
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
εὐκοπώτερον, легче, 2123 A-NSN-C
εἰπεῖν, сказать, 2036 V-2AAN
Ἀφίενταί Прощаются 863 V-PPI-3P
σου твои 4675 P-2GS
αἱ  3588 T-NPF
ἁμαρτίαι, грехи, 266 N-NPF
или 1510 PRT
εἰπεῖν, сказать, 2036 V-2AAN
Ἔγειρε Вставай 1453 V-PAM-2S
καὶ и 2532 CONJ
περιπάτει; ходи? 4043 V-PAM-2S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 9:5

ибо 1063 что 5101 легче 2123 сказать: 2036 прощаются 863 тебе 4671 грехи, 266 или 2228 сказать: 2036 встань 1453 и 2532 ходи? 4043

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 9:5

εύκοπώτερον comp. от εϋκοπος (G2123) легкий.
ειπείν aor. act. inf. от λέγω (G3004) говорить. Inf. объясняет, что является более легким.
έγειρε praes. imper. act. от έγείρω (G1453) — intr. гл. в imper.: «вставай!» περιπάτει praes. imper. act. от περίπατέω (G4043) идти, ходить.
Ο praes. imper. этого гл. см. VANT, 343−44.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.