Номера Стронга: От Матфея
глава 9 стих 38
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 9:38
итак 3767 молите 1189 Господина 2962 жатвы, 2326 чтобы 3704 выслал 1544 делателей 2040 на 1519 жатву 2326 Свою. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 9:38
δεήθητε aor. imper. pass. (dep.) от δέομαι (G1189) просить, молить. С gen. τού κυρίου τού θερισμού «Господин жатвы» — это тот, кто нанимает работников и посылает их в поле (Gundry). Он изображен как хозяин, который будет наслаждаться благами урожая.
ου ν (G3767) делает вывод, основанный на зрелости урожая.
έκβάλη aor. conj. act. от έκβάλλω (G1544) выбрасывать; здесь: отсылать прочь.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008