Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 9 стих 25

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 9:25 / Мф 9:25

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὅτε Когда 3753 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἐξεβλήθη была выгнана 1544 V-API-3S
 3588 T-NSM
ὄχλος, толпа, 3793 N-NSM
εἰσελθὼν вошедший 1525 V-2AAP-NSM
ἐκράτησεν взял 2902 V-AAI-3S
τῆς  3588 T-GSF
χειρὸς руку 5495 N-GSF
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἠγέρθη воскресла 1453 V-API-3S
τὸ  3588 T-NSN
κοράσιον. девочка. 2877 N-NSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 9:25

Когда 3753 же 1161 народ 3793 был 1544 выслан, 1544 Он, войдя, 1525 взял 2902 ее 846 за руку, 5495 и 2532 девица 2877 встала. 1453

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 9:25

έξεβλήθη aor. ind. pass. от гκβάλλω (G1544) выходить.
είσελθών aor. act. part. (сопутств.) от εισέρχομαι (G1525) входить. έκράτησεν aor. ind. act. от κρατέω (G2902) брать, хватать (с gen.).
ήγέρθη aor. ind. pass., см. ст. 6.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2025, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.