αἱμορροοῦσα praes.* act.* part.* fem.* sing.* от αἱμορροέω (
G131) страдать от кровотечения. В современной медицинской терминологии — меноррагия (
Tasker*). Человек, страдавший кровотечением, и все, кто к нему прикасался, считались нечистыми (
Лев 15:25−33;
M*, Zabim, особ. 5:6−7;
Harrington*). О попытках остановить кровотечение
см.* b.* Shab. 110a-b;
SB*, 1:520.
ἔτη acc.* pl.* от ἔτος (
G2094) год;
acc.* времени: «в течение двенадцати лет».
προσελθοῦσα aor.* act.* part.* (сопутств.*) от προσέρχομαι (
G4334) подходить.
ἥψατο aor.* ind.* med.* (dep.*) от ἅπτομαι (
G681) дотрагиваться, браться (
перед gen.*).
κρασπέδου (
G2899) край, кромка, кайма или бахрома, которая была пришита на четырех углах верхней одежды (
Чис 15:38−41;
Вт. 22:12;
BAGD*;
BBC*;
Hagner*;
Harrington*;
ABD* 2:236; J. Milgrom, “Of Hems and Tassels: Rank, Authority and Holiness were Expressed in Antiquity by Fringes on Garments”,
BAR* 9 [1983]: 61−65). Прикосновение к краю одежды часто было знаком смиренной и покорной просьбы, в данном случае тоже может иметь такое значение (Manfred Hutter, “Ein altorientalischer Bittgestus in Mt 9:20−22”,
ZAW* 75 [1984]: 133−35).