Номера Стронга: От Матфея
глава 7 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 7:5
Лицемер! 5273 вынь 1544 прежде 4412 бревно 1385 из 1537 твоего 4675 глаза 3788 и 2532 тогда 5119 увидишь, 1227 [как] вынуть 1544 сучок 2595 из 1537 глаза 3788 брата 80 твоего. 4675Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 7:5
έκβαλε aor. imper. act. от έκβάλλω (G1544) выбрасывать прочь.
τότε (G5119) затем, позже.
διαβλέψεις fut. ind. act. от διαβλέπω (G1227) видеть ясно, отчетливо. Прист. использована в перфектном значении (МН, 301).
έκβαλείν aor. act. inf. Aor. обобщает детали, не акцентируя их (VANT, 395).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008