Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 6 стих 9

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 6:9 / Мф 6:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Οὕτως Так 3779 ADV
οὖν итак 3767 CONJ
προσεύχεσθε моли́тесь 4336 V-PNM-2P
ὑμεῖς· вы; 5210 P-2NP
Πάτερ Отец 3962 N-VSM
ἡμῶν наш 2257 P-1GP
 3588 T-NSM
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
οὐρανοῖς, небесах, 3772 N-DPM
ἁγιασθήτω пусть будет освящено 37 V-APM-3S
τὸ  3588 T-NSN
ὄνομά имя 3686 N-NSN
σου, Твоё, 4675 P-2GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 6:9

Молитесь 4336 же 3767 так: 3779 Отче 3962 наш, 2257 сущий 3588 на 1722 небесах! 3772 да святится 37 имя 3686 Твое; 4675

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 6:9

ούτως (G3779) так, следующим образом. Возможно, подразумевается, что это лишь пример того, как надлежит молиться, а не формула для механического повторения (DA; DJG, 619−23).
άγιασθήτω aor. imper. pass. 3 pers. sing. от αγιάζω (G37) относиться как к святыне, благоговеть (BAGD). Пожелание состоит в том, чтобы Всевышний утвердил перед лицом всего мира самым окончательным и решительным образом ту святость, которая соответствует Его имени, на что люди откликнутся хвалой и возвеличиванием (EDNT, 1:19; ВВС). Относительно aor. imper. в молитвах см. Bakker, 98−127; VA, 347−50; VANT, 380−82; GGBB, 487−88.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.