Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 5 стих 48

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 5:48 / Мф 5:48

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἔσεσθε Будьте 1510 V-FDI-2P
οὖν итак 3767 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
τέλειοι совершенны 5046 A-NPM
ὡς как 5613 ADV
 3588 T-NSM
πατὴρ Отец 3962 N-NSM
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
 3588 T-NSM
οὐράνιος Небесный 3770 A-NSM
τέλειός совершенный 5046 A-NSM
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 5:48

έσεσθε praes. imper. med. (dep.) от ειμί (G1510).
ύμείς (G4771) вы (pi.) — эмфатическое.
τέλειοι (G5046) pl. совершенный, зрелый. Исполнять слова Иисуса — значит любить совершенно, так что большего и потребовать нельзя (DA).
ούράνιος (G3770) небесный, относящийся к небесам, живущий на небесах.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.