Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 5 стих 32

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 5:32 / Мф 5:32

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
πᾶς всякий 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
ἀπολύων отпускающий 630 V-PAP-NSM
τὴν  3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
παρεκτὸς кроме 3924 ADV
λόγου причины 3056 N-GSM
πορνείας блуда 4202 N-GSF
ποιεῖ подаёт повод 4160 V-PAI-3S
αὐτὴν ей 846 P-ASF
μοιχευθῆναι, быть соблазнённой, 3431 V-APN
καὶ и 2532 CONJ
ὃς который 3739 R-NSM
ἐὰν если 1437 COND
ἀπολελυμένην отпущенную 630 V-RPP-ASF
γαμήσῃ возьмёт в жёны 1060 V-AAS-3S
μοιχᾶται. прелюбодействует. 3429 V-PNI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 5:32

παρεκτός (G3924) с gen. кроме.
λόγος (G3056) слово, дело, причина. Относительно раввинистических оснований для развода см. ВВС; SB, 1:312−20.
πορνεία (G4202) разврат, любая разновидность блуда, незаконных половых отношений (BAGD); здесь, возможно, кровосмешение (DA). Об иудейских предпосылках данного ст. см. М. A. N.Bockmuehl, "Matthew 5.32; 19.9 in the Light of Pre-rabbinic Halakhah" NTS 35 (1989): 291−95.
ποιεί praes. ind. act. от ποιέω (G4160) делать. С inf. означает «побудить сделать» (DB, 200).
μοιχευθήναι aor. inf. pass. от μοιχεύω (G3431) совершать прелюбодеяние (BAGD).
άπολελυμένην perf. pass. part. от άπολύω (G630), см. ст. 31.
γαμήση aor. conj. act. от γαμέω (G1060) вступать в брак, жениться, употребляется по отношению к мужчине.
μοιχάται praes. ind. pass. от μοιχάω (G3429) побуждать кого-л. совершить прелюбодеяние; pass. быть прелюбодеем, совершать прелюбодеяние.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.