Номера Стронга: От Матфея
глава 5 стих 32
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 5:32
А 1161 Я 1473 говорю 3004 вам: 5213 кто 3739 302 разводится 630 с женою 1135 своею, 846 кроме 3924 вины 3056 прелюбодеяния, 4202 тот подает 4160 ей 846 повод 4160 прелюбодействовать; 3429 и 2532 кто 3739 1437 женится 1060 на разведенной, 630 тот прелюбодействует. 3429Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 5:32
παρεκτός (G3924) с gen. кроме.
λόγος (G3056) слово, дело, причина. Относительно раввинистических оснований для развода см. ВВС; SB, 1:312−20.
πορνεία (G4202) разврат, любая разновидность блуда, незаконных половых отношений (BAGD); здесь, возможно, кровосмешение (DA). Об иудейских предпосылках данного ст. см. М. A. N.Bockmuehl, "Matthew 5.32; 19.9 in the Light of Pre-rabbinic Halakhah" NTS 35 (1989): 291−95.
ποιεί praes. ind. act. от ποιέω (G4160) делать. С inf. означает «побудить сделать» (DB, 200).
μοιχευθήναι aor. inf. pass. от μοιχεύω (G3431) совершать прелюбодеяние (BAGD).
άπολελυμένην perf. pass. part. от άπολύω (G630), см. ст. 31.
γαμήση aor. conj. act. от γαμέω (G1060) вступать в брак, жениться, употребляется по отношению к мужчине.
μοιχάται praes. ind. pass. от μοιχάω (G3429) побуждать кого-л. совершить прелюбодеяние; pass. быть прелюбодеем, совершать прелюбодеяние.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008