Номера Стронга: От Матфея
глава 5 стих 24
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 5:24
оставь 863 там 1563 дар 1435 твой 4675 пред 1715 жертвенником, 2379 и 2532 пойди 5217 прежде 4412 примирись 1259 с братом 80 твоим, 4675 и 2532 тогда 5119 приди 2064 и принеси 4374 дар 1435 твой. 4675Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 5:24
άφες aor. imper. act. от άφίημι (G863) оставлять, откладывать.
ύπαγε praes. imper. act. от υπάγω (G5217) уходить, оставлять.
δναλλάγηθν aor. imper. pass. от διαλλάσσομαι (G1259) примирять; pass. примиряться. Обозначает взаимные уступки поcле обоюдной враждебности (Lightfoot, Notes, 288; V, 40−64).
έλθών aor. act. part. (сопутств.) от έρχομαι (G2064) приходить, идти.
πρόσφερε praes. imper. act. y см. ст. 23.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008