Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 5 стих 20

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 5:20 / Мф 5:20

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

λέγω Говорю 3004 V-PAI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ὅτι что 3754 CONJ
ἐὰν если 3362 COND
μὴ не 3362 PRT-N
περισσεύσῃ станет изобиловать 4052 V-AAS-3S
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
 1510 T-NSF
δικαιοσύνη праведность 1343 N-NSF
πλεῖον более 4119 A-ASN-C
τῶν  3588 T-GPM
γραμματέων книжников 1122 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
Φαρισαίων, фарисеев, 5330 N-GPM
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
εἰσέλθητε войдёте 1525 V-2AAS-2P
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
βασιλείαν Царство 932 N-ASF
τῶν  3588 T-GPM
οὐρανῶν. небес. 3772 N-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 5:20

γάρ (G1063) поскольку. Вступление к разъяснению предыдущего высказывания.
οτι (G3754) используется в качестве кавычек при прямом цитировании, έάν (G1437) если. Служит вступлением к conj. 3 типа, в котором условие рассматривается как возможное или вероятное (RG, 1016−20).
περισσεύση aor. conj. act. от περισσεύω (G3140) превосходить, переполняться, подобно реке, выходящей из берегов (RWP).
δικαιοσύνη (G1343) праведность. Речь идет о поведении, которое порождается и обуславливается неукоснительным соблюдением закона (RM, 84). Требуется абсолютная безупречность (Carson, 146).
πλείον (G4183) больше, в большей степени. Употреблено в качестве усиленного comp. (BD, 129).
γραμματέων gen. pl. от γραμματεύς (G1122) книжник. Gen. сотр. О книжниках и фарисеях см. TJ, 70−76; HJP, 2:322−25; EDNT; CCFJ, 1:393; ВВС; см. также 2:4.
ού μή (G3756; G3361) эмфатическое отр., см. ст. 18.
είσέλθητε aor. conj. act. от εισέρχομαι (G1525) входить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.