Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 5 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 5:11 / Мф 5:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

μακάριοί Счастливы 3107 A-NPM
ἐστε вы есть 1510 V-PAI-2P
ὅταν когда 3752 CONJ
ὀνειδίσωσιν опозорят 3679 V-AAS-3P
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
διώξωσιν подвергнут преследованиям 1377 V-AAS-3P
καὶ и 2532 CONJ
εἴπωσιν скажут 3004 V-2AAS-3P
πᾶν всё 3956 A-ASN
πονηρὸν злое 4190 A-ASN
καθ᾽ против 2596 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
[ψευδόμενοι] лгущие 5574 V-PEP-NPM
ἕνεκεν из-за 1752 PREP
ἐμοῦ· Меня; 1700 P-1GS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 5:11

Блаженны 3107 вы, 2075 когда 3752 будут 3679 поносить 3679 вас 5209 и 2532 гнать 1377 и 2532 всячески 3956 неправедно 5574 злословить 4190 4487 2036 за 1752 Меня. 1700

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 5:11

όταν (G3752) с conj. когда бы ни. όνειδίσωσιν aor. conj. act. от όνειδίζω (G885) поносить, бранить, осыпать оскорблениями (BAGD).
διώξωσιν aor. conj. act. от διώκω (G1377).
είπωσιν aor. conj. act. от λέγω (G288).
πάς (G234) каждый, всякий. Может подразумевать все, что по сути принадлежит к классу, обозначаемому сущ.: «всякого рода, всевозможные» (BAGD).
καθ' = κατά (G797) с gen. против. Указывает на враждебное отношение (Schl.).
ψευδόμενοι praes. med. (dep.) part. от ψεύδομαι (G5574) лгать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.