Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 4 стих 15

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 4:15 / Мф 4:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Γῆ Земля 1093 N-NSF
Ζαβουλὼν Завулон 2194 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
γῆ земля 1093 N-NSF
Νεφθαλίμ, Неффалим, 3508 N-PRI
ὁδὸν путь 3598 N-ASF
θαλάσσης, мо́ря, 2281 N-GSF
πέραν за 4008 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
Ἰορδάνου, Иорданом, 2446 N-GSM
Γαλιλαία Галилея 1056 N-NSF
τῶν  3588 T-GPN
ἐθνῶν, язычников, 1484 N-GPN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 4:15

γή (G1093) земля, страна.
όδόν (G3598) асс. sing. путь, улица. Обстоятельственный асс. (МТ, 247).
θαλάσσης (G2281) море. Возможно, obj. gen.: «Дорога,.ведущая к морю» (МТ, 212).
πέραν (G4008) с gen. на другой стороне, напротив.
έθνών (G1484) gen. pl. народ (pi. — зачастую «языческие народы»). Евр. названиями были «округ» или «область язычников» (НА, 53; о составе этой области см. НА, 56−64). Это была область, заполненная язычниками (ВВС).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.