Номера Стронга: От Матфея
глава 3 стих 14
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 3:14
Иоанн 2491 же 1161 удерживал 1254 Его и говорил: 3004 мне 1473 надобно 2192 креститься 5532 907 от 5259 Тебя, 4675 и 2532 Ты 4771 ли приходишь 2064 ко 4314 мне? 3165Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 3:14
διεκώλυεν impf. ind. act. Конативный impf.
διακωλύω (G1254) препятствовать, мешать, задерживать; здесь: пытаться предотвратить, удержать (RWP).
λέγων praes. act. part. от λέγω говорить, см. ст. 2.
χρεία (G5532) нужда, необходимость.
έρχη praes. ind. med. (dep.) от έρχομαι (G2064), см. ст. 7.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008