Номера Стронга: От Матфея
глава 3 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 3:1
В 1722 те 1565 дни 2250 приходит 3854 Иоанн 2491 Креститель 910 и проповедует 2784 в 1722 пустыне 2048 Иудейской 2449Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 3:1
έν δέ ταίς ήμέραι έκείναις «в те дни». Неопределенное указание времени, описывающее некую предшествующую дату (Meyer).
παραγίνεται praes. ind. med. (dep.) от παραγίνομαι (G3854) приходить, прибывать, находиться. Hist, praes. используется для введения в новую сцену (DA).
βαπτιστής (G910) креститель. Большинство сущ., оканчивающихся на -της, обозначают того, кто осуществляет действие (МН, 365ff). Иудейский способ крещения состоял в том, что человек сам погружался в воду, однако здесь это осуществляет Иоанн Креститель (М, Mikwaoth; SB, 1:102−113). О личности Иоанна Крестителя см. JDP; TJ, 63; Cleon L.Rogers, Jr., "The Davidic Covenant in the Gospels" Bib Sac 150 (1993): 469−70; John P. Meier, "John the Baptist in Josephus: Philology and Exegesis" JBL 111 (1992): 225−37; Blomberg; см. John 1:20. Обсуждение крещения см. в DJG, 55−58.
κηρύσσων praes. act. part. от κηρύσσω (G2784) возвещать подобно глашатаю. Матфей употребляет это слово по отношению к Иоанну, Иисусу и ученикам. Он подчеркивает обязательность и официальный, легитимный характер такого провозглашения (NIDNTT; TDNT). Part, описывает характер появления Иоанна. έρημος (G2048) пустыня, пустошь. Речь идет о долине нижнего Иордана, причем, вероятно, о восточных склонах этой долины (Robert W. Funk, "The Wilderness" JBL 78 [1959]: 205−214; Ernst, 278−84).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008