Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 2 стих 23

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 2:23 / Мф 2:23

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
ἐλθὼν пришедший 2064 V-2AAP-NSM
κατῴκησεν поселился 2730 V-AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
πόλιν городе 4172 N-ASF
λεγομένην называемом 3004 V-PPP-ASF
Ναζαρέτ, Назарет, 3478 N-PRI
ὅπως чтобы 3704 ADV
πληρωθῇ было исполнено 4137 V-APS-3S
τὸ  3588 T-NSN
ῥηθὲν сказанное 4483 V-APP-NSN
διὰ через 1223 PREP
τῶν  3588 T-GPM
προφητῶν пророков 4396 N-GPM
ὅτι что 3754 CONJ
Ναζωραῖος Назорей 3480 N-NSM
κληθήσεται. будет назван. 2564 V-FPI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 2:23

έλθών aor. act. part. (temp.) κατώκησεν aor. ind. act. от κατοικέω (G2730) жить, обитать, поселяться.
λεγομένην praes. pass. part. от λέγω (G3004) говорить.
όπως с conj. чтобы.
πληρωθή (G4137) aor. pass. conj., см. ст. 15.
ρηθέν aor. pass. part., см. ст. 15.
κληθήσεται fut. ind. pass. от καλέω (G2564), см. ст. 7. Такая неопределенность в «формуле цитирования» («пророки» и тому подобное) предполагает, что речь идет о содержании ВЗ в целом (SB, 1:92) и что прозвание «Назорей» — презрительное, выражающее скромность и незначительность происхождения царя (France; R. Т. France, "The Formula Quotations of Matthew 2 and the Problem of Communication" NTS 27 [1981]: 247 f; DA; TMB, 207−213). Выдвинуты также предположения, что слово «Назорей» может указывать на Иисуса в качестве назорея или обыгрывать евр. слово, означающее «Отрасль» и служить у казанием на Мессию (Hagner).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.