Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 28 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 28:13 / Мф 28:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Εἴπατε Скажите 2036 V-2AAM-2P
ὅτι что 3754 CONJ
Οἱ  3588 T-NPM
μαθηταὶ ученики 3101 N-NPM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
νυκτὸς ночью 3571 N-GSF
ἐλθόντες пришедшие 2064 V-2AAP-NPM
ἔκλεψαν украли 2813 V-AAI-3P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
κοιμωμένων. спящих. 2837 V-PPP-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 28:13

и сказали: 3004 скажите, 2036 что 3754 ученики 3101 Его, 846 придя 2064 ночью, 3571 украли 2813 Его, 846 когда мы 2257 спали; 2837

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 28:13

νυκτός gen. sing. от νύξ (G3571) ночь. Gen. времени: «ночью», «в ночное время».
έκλεψαν aor. ind. act. от κλέπτω (G2813) красть.
κοιμωμένων praes. med. (dep.) part. от κοιμάομαι (G2837) спать. Temp. part. выражает одновременное действие: «когда мы спали».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.