Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 27 стих 32

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 27:32 / Мф 27:32

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἐξερχόμενοι Выходящие 1831 V-PNP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
εὗρον нашли 2147 V-2AAI-3P
ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
Κυρηναῖον Киринеянина 2956 N-ASM
ὀνόματι именем 3686 N-DSN
Σίμωνα· Симона; 4613 N-ASM
τοῦτον этого 5126 D-ASM
ἠγγάρευσαν заставили 29 V-AAI-3P
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἄρῃ взял 142 V-AAS-3S
τὸν  3588 T-ASM
σταυρὸν крест 4716 N-ASM
αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 27:32

εύρον aor. ind. act. от ευρίσκω (G2147) находить.
ήγγάρευσαν aor. ind. act. от αγγαρεύω (G29) заставлять, принуждать кого-л. силой что-л. делать; слово, очевидно, взято из сферы персидской почтовой службы (NTW, 15−17; EDNT; NDIEC, 1:42; 2:77; McNiele).
άρ aor. conj. act. от αίρω (G48) поднимать, нести.
σταυρός (G4716) крест (TDNT; Blinzler).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.