Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 26 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 26:7 / Мф 26:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

προσῆλθεν подошла к 4334 V-2AAI-3S
αὐτῷ Нему 846 P-DSM
γυνὴ женщина 1135 N-NSF
ἔχουσα имеющая 2192 V-PAP-NSF
ἀλάβαστρον алебастровый сосуд 211 N-ASN
μύρου мира 3464 N-GSN
βαρυτίμου высокоценного 927 A-GSN
καὶ и 2532 CONJ
κατέχεεν проливала 2708 V-AAI-3S
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
κεφαλῆς голову 2776 N-GSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἀνακειμένου. возлежащего. 345 V-PNP-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 26:7

προσήλθεν aor. ind. act. от προσέρχομαι (G4334) приходить.
έχουσα praes. act. part. пот. fem. sing. от έχ (G2192) иметь.
άλάβαστρον (G211) гипс; в то время гипсовый сосуд для притирания. Сосуд с тонким горлышком, который разбивался, когда его содержимое было использовано (BAGD).
μύρου (G3464) gen. sing. от μύρον притирание, миро, очень ароматное масло, возможно, масло нардового дерева (РВ, 205; FFB, 151−52) или смесь подобных веществ. Gen. содержимого.
βαρύτιμος (G927) букв. по высокой цене, очень дорогое. Миро стоило больше 300 динариев, примерно годовую зарплату работника (McNiele; Carson, 526).
κατέχεεν aor. ind. act. от καταχέω (G2708) лить поверх, выливать.
άνακειμένου praes. med. part. от άνάκειμαι (G345) возлежать у стола.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.