Номера Стронга: От Матфея
глава 26 стих 64
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 26:64
Иисус 2424 говорит 3004 ему: 846 ты 4771 сказал; 2036 даже 4133 сказываю 3004 вам: 5213 отныне 737 575 узрите 3700 Сына 5207 Человеческого, 444 сидящего 2521 одесную 1188 1537 силы 1411 и 2532 грядущего 2064 на 1909 облаках 3507 небесных. 3772Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 26:64
είπας aor. ind. act. от λέγω говорить. «Ты (эмфатическое) сказал это». Эта фраза, утвердительная по содержанию, по форме является возражением (D. R. Catchpole, "The Answer of Jesus to Caiaphas [Matthew 26:64]" NTS 17 [1971]: 213−26; Hagner).
πλήν (G507) более того, поистине. «Да, Я таковым являюсь. Воистину говорю вам, что вы немедленно увидите доказательства Моей правоты' (Thrall, 78).
όψεσθε fut. ind. med. (dep.) от όράω (G3708) видеть.
καθήμενον praes. med. (dep.) part. от κάθημαι (G2521), см. ст. 58. Место по правую руку свидетельствовало об авторитете, выдающемся и привилегированном положении (Cleon L.Rogers, Jr. "The Davidic Covenant in Acts-Revelation" Bib Sac 151 [1994]: 74).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008