БиблияМф От Матфея 25:42стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 25:42

Подстрочник:
От Матфея 25:42

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

42
ἐπείνασα испытал голод 3983 V-AAI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐδώκατέ да́ли 1325 V-AAI-2P
μοι Мне 3427 P-1DS
φαγεῖν, съесть, 5315 V-2AAN
ἐδίψησα испытал жажду 1372 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐποτίσατέ напоили 4222 V-AAI-2P
με, Меня, 3165 P-1AS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 25:42

Фильтр для номеров: показать скрыть
ибо 1063 алкал 3983 Я, и 2532 вы не 3756 дали 1325 Мне 3427 есть; 5315 жаждал, 1372 и 2532 вы не 3756 напоили 4222 Меня; 3165

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 25:42

ибо 1063 алкал 3983 Я, и 2532 вы не 3756 дали 1325 Мне 3427 есть; 5315 жаждал, 1372 и 2532 вы не 3756 напоили 4222 Меня; 3165

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 25:42 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.