Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 25 стих 18

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 25:18 / Мф 25:18

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
ἓν один 1722 A-ASN
λαβὼν получивший 2983 V-2AAP-NSM
ἀπελθὼν ушедший 565 V-2AAP-NSM
ὤρυξεν вырыл 3736 V-AAI-3S
γῆν землю 1093 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἔκρυψεν спрятал 2928 V-AAI-3S
τὸ  3588 T-ASN
ἀργύριον серебро 694 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου господина 2962 N-GSM
αὐτοῦ. его. 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 25:18

получивший 2983 же 1161 один 1520 талант пошел 565 и закопал 3736 [его] в 1722 землю 1093 и 2532 скрыл 613 серебро 694 господина 2962 своего. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 25:18

άπελθών aor. act. part. (сопутств.) от άπέρχομαι (G565) уходить, выходить.
ώρυξεν aor. ind. act. от όρύσσω (G3736) копать. έκρυψεν aor. ind. act. от κρύπτω (G2928) прятать.
αργύριο ν (G694) серебро, деньги. О закапывании денег, чтобы уберечь их от воров, см. SB, 1:971−72; LNT, 24; о хранении доверенных денег см. М, Baba Metzia, 3:4−12.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.