Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 23 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 23:8 / Мф 23:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
κληθῆτε, будьте названы, 2564 V-APS-2P
Ῥαββί, Равви, 4461 HEB
εἷς один 1519 A-NSM
γάρ ведь 1063 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ὑμῶν ваш 5216 P-2GP
 3588 T-NSM
διδάσκαλος, учитель, 1320 N-NSM
πάντες все 3956 A-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἀδελφοί братья 80 N-NPM
ἐστε. есть. 1510 V-PAI-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 23:8

А 1161 вы 5210 не 3361 называйтесь 2564 учителями, 4461 ибо 1063 один 1520 у 2076 вас 5216 Учитель 2519Христос, 5547 все 3956 же 1161 вы 5210братья; 80

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 23:8

κληθήτε aor. conj. pass., см. ст. 7. Используется с отр.
μή (G3361) и выражает запрет действия, которое не должно начаться. Pass. разрешения.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.