Номера Стронга: От Матфея
глава 23 стих 25
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 23:25
Горе 3759 вам, 5213 книжники 1122 и 2532 фарисеи, 5330 лицемеры, 5273 что 3754 очищаете 2511 внешность 1855 чаши 4221 и 2532 блюда, 3953 между тем как 1161 внутри 2081 они полны 1073 хищения 724 и 2532 неправды. 192Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 23:25
έξωθεν (G1855) снаружи.
ποτηρίον (G4221) чаша.
παροψίδος gen. sing. от παροψίς (G3953) тарелка. Об очищении посуды см. М, Kleim; Jacob Neusner, "First Cleanse the Inside" NTS 22 (1976): 486−95; DJG, 125−30. έσωθεν (G2081) внутри.
γέμουσιν praes. ind. act. от γέμω (G1073) быть полным.
αρπαγή (G724) воровство, хищение; жестокие и нечестные деяния (Filson).
άκρασία (G192) недостаток самоконтроля, который проявляется в неуправляемой тяге к наживе (McNeile; TDNT; Ps. of Sol. 4:3).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008