Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 22 стих 35

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 22:35 / Мф 22:35

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἐπηρώτησεν спросил 1905 V-AAI-3S
εἷς один 1519 A-NSM
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν них 846 P-GPM
[νομικὸς] законник 3544 A-NSM
πειράζων искушающий 3985 V-PAP-NSM
αὐτόν, Его, 846 P-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 22:35

И 2532 один 1520 из 1537 них, 846 законник, 3544 искушая 3985 Его, 846 спросил, 1905 говоря: 3004

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.

και 2532 CONJ επηρωτησεν 1905 V-AAI-3S εις 1520 A-NSM εξ 1537 PREP αυτων 846 P-GPM {VAR1: νομικος 3544 A-NSM } {VAR2: [νομικος] A-NSM } πειραζων 3985 V-PAP-NSM αυτον 846 P-ASM

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 22:35

έπηρώτησεν aor. ind. act., см. ст. 23.
νομικός (G3544) законник, специалист по закону; человек, который хорошо знает закон Моисея; то есть книжник, относящийся к партии фарисеев (Hill; TDNT; NIDNTT; DJG, 732−34; SB, 1:898−900). О проблемах, связанных с этим текстом, см. ТС, 59.
πειράζων praes. act. part., см. ст. 18. Part, образа действия.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.