Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 22 стих 34

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 22:34 / Мф 22:34

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Οἱ  3588 T-NPM
δὲ Же 1161 CONJ
Φαρισαῖοι фарисеи 5330 N-NPM
ἀκούσαντες услышавшие 191 V-AAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
ἐφίμωσεν заставил замолчать 5392 V-AAI-3S
τοὺς  3588 T-APM
Σαδδουκαίους саддукеев 4523 N-APM
συνήχθησαν были собраны 4863 V-API-3P
ἐπὶ к 1909 PREP
τὸ  3588 T-ASN
αὐτό. Нему. 846 P-ASN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 22:34

А 1161 фарисеи, 5330 услышав, 191 что 3754 Он привел 5392 саддукеев 4523 в молчание, 5392 собрались 4863 вместе. 1909 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 22:34

άκούσαντες aor. act. part. (temp.), см. ст. 22. έφίμωσεν aor. ind. act., см. ст. 12.
συνήχθησαν aor. ind. pass. от συνάγω (G4863) собирать вместе. Pass. используется в refl. значении: «сойтись вместе» «собраться» (BAGD).
έπ τό αύτό вместе, в одном месте, с одной целью (NIDNTT, 3:1194; Gundry).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.