Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 22 стих 28

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 22:28 / Мф 22:28

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐν В 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἀναστάσει воскресении 386 N-DSF
οὖν итак 3767 CONJ
τίνος кого 5100 I-GSM
τῶν  3588 T-GPM
ἑπτὰ [из] семи 2033 A-NUI
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
γυνή; жена? 1135 N-NSF
πάντες Все 3956 A-NPM
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἔσχον взяли 2192 V-2AAI-3P
αὐτήν. её. 846 P-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 22:28

итак, 3767 в 1722 воскресении, 386 которого 5101 из семи 2033 будет 2071 она женою? 1135 ибо 1063 все 3956 имели 2192 ее. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 22:28

τίνος gen. sing. от τίς (G483) вопросит. pron., с gen. указывает на обладание.
έσται fut. ind. med. (dep.) от ειμί (G1510).
έσχον aor. ind. act. от έχ (G2192).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.