Номера Стронга: От Матфея
глава 22 стих 25
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 22:25
было 2258 у 3844 нас 2254 семь 2033 братьев; 80 первый, 4413 женившись, 1060 умер 5053 и, 2532 не 3361 имея 2192 детей, 4690 оставил 863 жену 1135 свою 846 брату 80 своему; 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 22:25
ήσαν impf. ind. act. от ειμί быть.
γήμας aor. act. part. (temp.) от γαμέω (G1060) жениться. «После того как он женился...» έτελεύτησεν aor. ind. act. от τελευτάω (G430) умирать.
άφήκεν aor. ind. act. от άφίημι (G863) уходить, оставлять позади.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008