Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 22 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 22:13 / Мф 22:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τότε Тогда 5119 ADV
 3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
τοῖς  3588 T-DPM
διακόνοις, слугам, 1249 N-DPM
Δήσαντες Связавшие 1210 V-AAP-NPM
αὐτοῦ ему 846 P-GSM
πόδας но́ги 4228 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
ἐκβάλετε выбросьте 1544 V-2AAM-2P
αὐτὸν его 846 P-ASM
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
σκότος тьму 4655 N-ASN
τὸ  3588 T-ASN
ἐξώτερον· внешнюю; 1857 A-ASN-C
ἐκεῖ там 1563 ADV
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
 3588 T-NSM
κλαυθμὸς плач 2805 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
βρυγμὸς скрежет 1030 N-NSM
τῶν  3588 T-GPM
ὀδόντων. зубов. 3599 N-GPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 22:13

Тогда 5119 сказал 2036 царь 935 слугам: 1249 связав 1210 ему 846 руки 5495 и 2532 ноги, 4228 возьмите 142 его 846 и 2532 бросьте 1544 во 1519 тьму 4655 внешнюю; 1857 там 1563 будет 2071 плач 2805 и 2532 скрежет 1030 зубов; 3599

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 22:13

διακόνοις dat. pl. от διάκονος (G1249) раб, слуга. Indir. obj.
δήσαντες aor. act. part. от δέω (G1210) связывать. Сопутств. part. со знач. imper. έκβάλετε aor. imper. act. от έκβάλλω (G1544) выбрасывать.
έξωτερος (G1857) адъективная форма сравн. от adv., которая употреблена в знач. superl.: самый дальний, предельный, «самая дальняя тьма» (BAGD; см. Мф 8:12). Одним из отличительных признаков и формой жизни в заточении являлась темнота (BAFCS, 3:199).
εσται fut. ind. med. (dep.) от ειμί.
κλαυθμός (G2805) громкий крик, вопли.
βρυγμός (G1030) скрип, скрежет зубов.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.