Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 21 стих 35

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 21:35 / Мф 21:35

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
λαβόντες взявшие 2983 V-2AAP-NPM
οἱ  3588 T-NPM
γεωργοὶ земледельцы 1092 N-NPM
τοὺς  3588 T-APM
δούλους рабов 1401 N-APM
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ὃν которого 3739 R-ASM
μὲν ведь 3303 PRT
ἔδειραν, побили, 1194 V-AAI-3P
ὃν которого 3739 R-ASM
δὲ же 1161 CONJ
ἀπέκτειναν, убили, 615 V-AAI-3P
ὃν которого 3739 R-ASM
δὲ же 1161 CONJ
ἐλιθοβόλησαν. побили камнями. 3036 V-AAI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 21:35

λαβόντες aor. act. part. (сопутств.) от λαμβάνω (G2983), см. ст. 22. έδειραν aor. ind. act. от δέρω (G1194) свежевать, сдирать кожу, избивать.
άπέκτειναν aor. ind. act. от άποκτείνω (G615) убивать.
έλιθοβόλησαν aor. ind. act. от λιθοβολέω (G3036) побивать камнями до смерти.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.