БиблияМф От Матфея 21:19стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 21:19

Подстрочник:
От Матфея 21:19

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

19
καὶ И 2532 CONJ
ἰδὼν увидевший 1492 V-2AAP-NSM
συκῆν смоковницу 4808 N-ASF
μίαν одну 1520 A-ASF
ἐπὶ у 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ὁδοῦ доро́ги 3598 N-GSF
ἦλθεν подошёл 2064 V-2AAI-3S
ἐπ᾽ к 1909 PREP
αὐτήν, ней, 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
οὐδὲν ничего 3762 A-ASN-N
εὗρεν нашёл 2147 V-2AAI-3S
ἐν на 1722 PREP
αὐτῇ ней 846 P-DSF
εἰ если 1508 COND
μὴ не 1508 PRT-N
φύλλα листья 5444 N-APN
μόνον, только, 3440 ADV
καὶ и 2532 CONJ
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
αὐτῇ, ей, 846 P-DSF
Μηκέτι Уже́ не 3371 ADV-N
ἐκ из 1537 PREP
σοῦ тебя 4675 P-2GS
καρπὸς плод 2590 N-NSM
γένηται произойдёт 1096 V-2ADS-3S
εἰς во 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
αἰῶνα. век. 165 N-ASM
καὶ И 2532 CONJ
ἐξηράνθη была засушена 3583 V-API-3S
παραχρῆμα тотчас 3916 ADV
 1510 T-NSF
συκῆ. смоковница. 4808 N-NSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 21:19

Фильтр для номеров: показать скрыть
и 2532 увидев 1492 при 1909 дороге 3598 одну 3391 смоковницу, 4808 подошел 2064 к 1909 ней 846 и, 2532 ничего 3762 не найдя 2147 на 1722 ней, 846 кроме 1487 3361 одних 3440 листьев, 5444 говорит 3004 ей: 846 да не 3371 будет 1096 же впредь 3371 от 1537 тебя 4675 плода 2590 вовек. 1519 165 И 2532 смоковница 4808 тотчас 3916 засохла. 3583

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 21:19

и 2532 увидев 1492 при 1909 дороге 3598 одну 3391 смоковницу, 4808 подошел 2064 к 1909 ней 846 и, 2532 ничего 3762 не найдя 2147 на 1722 ней, 846 кроме 1487 3361 одних 3440 листьев, 5444 говорит 3004 ей: 846 да не 3371 будет 1096 же впредь 3371 от 1537 тебя 4675 плода 2590 вовек. 1519 165 И 2532 смоковница 4808 тотчас 3916 засохла. 3583

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 21:19

ἰδών aor.* act.* part.*, см.* ст. 15.
συκῆν acc.* sing.* от συκῆ (G4808) смоковница. Смоковница символизирует Иерусалим/Израиль, который перестал плодоносить (Gnilka*; BBC*).
μίαν acc.* sing.* fem.* от εἷς один, используется как неопр. арт.* (BAGD*; BD*, 129).
ἦλθεν aor.* ind.* act.*, см.* ст. 1.
εὗρεν aor.* ind.* act.*, см.* ст. 2.
εἰ μή (G1487; G3361) кроме.
φύλλα acc.* pl.* n.* от φύλλον (G5444) лист.
μόνον только. Листья должны находиться рядом с плодами, но иногда плоды опадают и остаются только листья (Carson*, 444; о созревании плодов на деревьях см.* SB*, 1:856−58; M*, Shebi, 4:7; 5:1).
γένηται aor.* conj.* med.* (dep.*) от γίνομαι, см.* ст. 4. Conj.* с μηκέτι (G3371) используется в запрещении.
ἐξηράνθη aor.* ind.* pass.* от ξηραίνω (G3583) высыхать; pass.* быть высохшим.
παραχρῆμα (G3916) adv.* тут же, мгновенно, сразу же (Thayer*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 21:19 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.