Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 20 стих 34

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 20:34 / Мф 20:34

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

σπλαγχνισθεὶς Сжалившийся 4697 V-AOP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ἥψατο коснулся 680 V-ADI-3S
τῶν  3588 T-GPM
ὀμμάτων очей 3659 N-GPN
αὐτῶν, их, 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
εὐθέως тотчас 2112 ADV
ἀνέβλεψαν прозрели 308 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
ἠκολούθησαν последовали 190 V-AAI-3P
αὐτῷ. Ему. 846 P-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 20:34

Иисус 2424 же, 1161 умилосердившись, 4697 прикоснулся 680 к глазам 3788 их; 846 и 2532 тотчас 2112 прозрели 308 глаза 3788 их, 846 и 2532 они пошли 190 за Ним. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 20:34

σπλαγχνισθείς aor. pass. (dep.) part. от σπλαγχνίζομαι (G4697) быть движимым состраданием, сопереживать (MNTW, 156ff; TDNT; EDNT).
ήψατο aor. ind. med. (dep.) от άπτομαι (G671) дотронуться (с gen.).
ομμάτων gen. pl. от όμμα (G3659) око; часто употребляется в поэзии (BAGD; ММ).
εύθέως (G2112) тут же.
άνέβλεψαν aor. ind. act. от άναβλέπω (G308) видеть снова. Прист. значит «снова» (МН, 295).
ήκολούθησαν aor. ind. act., см. ст. 29. Здесь может иметь значение «следовать за кем-л. в качестве ученика».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.