Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 19 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 19:3 / Мф 19:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
προσῆλθον подошли к 4334 V-2AAI-3P
αὐτῷ Нему 846 P-DSM
Φαρισαῖοι фарисеи 5330 N-NPM
πειράζοντες испытывающие 3985 V-PAP-NPM
αὐτὸν Его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Εἰ Действительно [ли] 1487 COND
ἔξεστιν позволяется 1832 V-PAI-3S
ἀνθρώπῳ человеку 444 N-DSM
ἀπολῦσαι отпустить 630 V-AAN
τὴν  3588 T-ASF
γυναῖκα жену 1135 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
κατὰ по 2596 PREP
πᾶσαν всякой 3956 A-ASF
αἰτίαν; причине? 156 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 19:3

προσήλθον aor. ind. act. от προσέρχομαι (G4334) приходить.
πειράζοντες praes. act. part. от πειράζω (G3985) пробовать, пытаться. Part, выражает цель (GGBB, 63738).
ει (G1487) если, ли; используется в косв. вопросах.
έξεστιν (G1832) praes. ind. act. «законно, позволено»
άπολύσαι aor. act. inf. от απολύω (G630) отпускать, разводиться. О разводе у иудеев см. Мф 5:31; AT, 307; Jos., Ant. 4:253; Carson, 411; Luz; BBC; ABD, 2:217−19.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.