Номера Стронга: От Матфея
глава 17 стих 9
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 17:9
И 2532 когда сходили 2597 они с 575 горы, 3735 Иисус 2424 запретил 1781 им, 846 говоря: 3004 никому 3367 не сказывайте 2036 о сем 3588 видении, 3705 доколе 2193 3739 Сын 5207 Человеческий 444 не воскреснет 450 из 1537 мертвых. 3498Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 17:9
καταβαινόντων praes. act. part. от καταβαίνω (G2597) спускаться. Используется как gen. abs., выражающий одновременность действий: «в то время как они спускались»
ένετείλατο aor. ind. med. (dep.) от εντέλλομαι (G1781) велеть.
είπητε aor. conj. act. от λέγω (G288) говорить, рассказывать. Conj. запрета предполагает, что еще не выполняемое действие не должно начаться (MKG, 273).
εως ού (G376; G3739) пока не; используется с conj. для обозначения того, что начало события зависит от обстоятельств (BAGD).
έγερθή aor. conj. pass. от έγείρω (G1453), pass. подниматься, быть поднятым.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008