Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 15 стих 27

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 15:27 / Мф 15:27

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Она 1510 T-NSF
δὲ же 1161 CONJ
εἶπεν, сказала, 2036 V-2AAI-3S
Ναί, Да, 3483 PRT
κύριε, Господи, 2962 N-VSM
καὶ и 2532 CONJ
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὰ  3588 T-NPN
κυνάρια щенки 2952 N-NPN
ἐσθίει едят 2068 V-PAI-3S
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν  3588 T-GPN
ψιχίων крошек 5589 N-GPN
τῶν  3588 T-GPN
πιπτόντων падающих 4098 V-PAP-GPN
ἀπὸ со 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
τραπέζης стола 5132 N-GSF
τῶν  3588 T-GPM
κυρίων господ 2962 N-GPM
αὐτῶν. их. 846 P-GPN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 15:27

Она сказала: 2036 так, 3483 Господи! 2962 но 1063 и 2532 псы 2952 едят 2068 крохи, 5589 которые 3588 падают 4098 со 575 стола 5132 господ 2962 их. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 15:27

ναί (G3483) конечно.
ψιχίον (G5589) кроха, маленький кусочек, уменьшит, форма.
πιπτόντων praes. act. part. gen. pl., см. ст. 14. Part, как adj. Кусочки пищи размером с плод оливкового дерева следовало собирать (SB, 4:ii, 625−27; 4:i, 526).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.