Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 15 стих 20

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 15:20 / Мф 15:20

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ταῦτά Это 5023 D-NPN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τὰ  3588 T-NPN
κοινοῦντα оскверняющее 2840 V-PAP-NPN
τὸν  3588 T-ASM
ἄνθρωπον, человека, 444 N-ASM
τὸ  3588 T-NSN
δὲ же 1161 CONJ
ἀνίπτοις немытыми 449 A-DPF
χερσὶν руками 5495 N-DPF
φαγεῖν съесть 5315 V-2AAN
οὐ не 3739 PRT-N
κοινοῖ оскверняет 2840 V-PAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
ἄνθρωπον. человека. 444 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 15:20

κοινούντα praes. act. part. пот. n. pl., см. ст. 18.
χερσίν dat. pl. от χείρ (G5495) рука, dat. средства: «нечистыми руками»
φαγείν aor. act. inf. от έσθίω (G2068) есть. Inf. в роли сущ. Субъект действия, выраженного гл. (BD, 205).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.