Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 14 стих 35

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 14:35 / Мф 14:35

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ἐπιγνόντες узнавшие 1921 V-2AAP-NPM
αὐτὸν Его 846 P-ASM
οἱ  3588 T-NPM
ἄνδρες люди 435 N-NPM
τοῦ  3588 T-GSM
τόπου ме́ста 5117 N-GSM
ἐκείνου того 1565 D-GSM
ἀπέστειλαν послали 649 V-AAI-3P
εἰς во 1519 PREP
ὅλην всю 3650 A-ASF
τὴν  3588 T-ASF
περίχωρον окрестность 4066 A-ASF
ἐκείνην, ту, 1565 D-ASF
καὶ и 2532 CONJ
προσήνεγκαν доставили 4374 V-AAI-3P
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
πάντας всех 3956 A-APM
τοὺς  3588 T-APM
κακῶς плохо 2560 ADV
ἔχοντας, имеющих, 2192 V-PAP-APM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 14:35

Жители 435 того 1565 места, 5117 узнав 1921 Его, 846 послали 649 во 1519 всю 3650 окрестность 4066 ту 1565 и 2532 принесли 4374 к Нему 846 всех 3956 больных 2192

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 14:35

έπιγνόντες aor. act. part. (temp.) от έπιγινώσκω (G1921) узнавать.
απέστειλαν aor. ind. act. от αποστέλλω (G649) посылать.
προσήνεγκαν aor. ind. act. от προσφέρω (G4374) приносить, приводить.
τους κακώς έχοντας praes. act. part.; subst. part. те, кому плохо; больные.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.