Номера Стронга: От Матфея
глава 11 стих 21
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 11:21
горе 3759 тебе, 4671 Хоразин! 5523 горе 3759 тебе, 4671 Вифсаида! 966 ибо 3754 если 1487 бы в 1722 Тире 5184 и 2532 Сидоне 4605 явлены 1096 были 1096 силы, 1411 явленные 1096 в 1722 вас, 5213 то давно 3819 бы 302 они во 1722 вретище 4526 и 2532 пепле 4700 покаялись, 3340Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 11:21
ει если, вводит conj., противоречащее факту: «вот если бы нечто было сделано в прошлом, они бы уже покаялись» (МТ, 91f).
γενόμεναι aor. med. (dep.) part. от γίνομαι (G1096). Adj. part. переведено как относительное прид.: которые были сделаны...» σάκκος (G4526) мешковина, власяница. Мешки делают обычно из ткани темного цвета (BAGD).
σποδός (G4700) пепел. «Власяница и пепел» является устойчивым выражением, указывающим на искренность (DA; SB, 1:605).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008