Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: От Матфея
глава 10 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: От Матфея 10:5 / Мф 10:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Τούτους Этих 5128 D-APM
τοὺς  3588 T-APM
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
παραγγείλας приказавший 3853 V-AAP-NSM
αὐτοῖς им 846 P-DPM
λέγων, говоря, 3004 V-PAP-NSM
Εἰς На 1519 PREP
ὁδὸν путь 3598 N-ASF
ἐθνῶν язычников 1484 N-GPN
μὴ не 3361 PRT-N
ἀπέλθητε, уйдите, 565 V-2AAS-2P
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
πόλιν город 4172 N-ASF
Σαμαριτῶν Самаритян 4541 N-GPM
μὴ не 3361 PRT-N
εἰσέλθητε· войдёте; 1525 V-2AAS-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 10:5

άπέστενλεν aor. ind. act. от άποστέλλω (G649) отсылать, посылать; см. ст. 2.
παραγγείλας aor. act. part. (сопутств.) от παραγγέλλω (G3853) наставлять, давать приказания.
εθνών gen. pl. от έθνος (G1484) народ, племя; pl. язычники, те, кто не является иудеями. О логическом обосновании этого приказания см. HSB, 375−76; ВВС.
άπέλθητε aor. conj. act. от απέρχομαι (G565) уходить, уезжать. Conj. с отр.
μή (G3361) выражает отр. imper.
είσέλθητε aor. conj. act. от εισέρχομαι (G1525) входить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.