Номера Стронга: От Матфея
глава 10 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / От Матфея 10:5
Сих 5128 двенадцать 1427 послал 649 Иисус, 2424 и заповедал 3853 им, 846 говоря: 3004 на 1519 путь 3598 к язычникам 1484 не 3361 ходите, 565 и 2532 в 1519 город 4172 Самарянский 4541 не 3361 входите; 1525Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
От Матфея 10:5
άπέστενλεν aor. ind. act. от άποστέλλω (G649) отсылать, посылать; см. ст. 2.
παραγγείλας aor. act. part. (сопутств.) от παραγγέλλω (G3853) наставлять, давать приказания.
εθνών gen. pl. от έθνος (G1484) народ, племя; pl. язычники, те, кто не является иудеями. О логическом обосновании этого приказания см. HSB, 375−76; ВВС.
άπέλθητε aor. conj. act. от απέρχομαι (G565) уходить, уезжать. Conj. с отр.
μή (G3361) выражает отр. imper.
είσέλθητε aor. conj. act. от εισέρχομαι (G1525) входить.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008