Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 4 Царств
глава 2 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 4 Царств 2:2 / 4Цар 2:2

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 4 Царств 2:2

И сказал 559 Илия 452 Елисею: 477 останься 3427 здесь, ибо Господь 3068 посылает 7971 меня в Вефиль. 1008 Но Елисей 477 сказал: 559 жив 2416 Господь 3068 и жива 2416 душа 5315 твоя! не оставлю 5800 тебя. И пошли 3381 они в Вефиль. 1008

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַיֹּאמֶר֩ 559 אֵלִיָּ֨הוּ 452 אֶל־ 413 אֱלִישָׁ֜ע 477 שֵֽׁב־ 3427 נָ֣א 4994 פֹ֗ה 6311 כִּ֤י 3588 יְהוָה֙ 3068 שְׁלָחַ֣נִי 7971 עַד־ 5704 בֵּֽית־אֵ֔ל 1008 וַיֹּ֣אמֶר 559 אֱלִישָׁ֔ע 477 חַי־ 2416 יְהוָ֥ה 3068 וְחֵֽי־ 2416 נַפְשְׁךָ֖ 5315 אִם־ 518 אֶעֶזְבֶ֑ךָּ 5800 וַיֵּרְד֖וּ 3381 בֵּֽית־אֵֽל׃ 1008

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

καὶ 2532 CONJ εἶπεν 2036 V-AAI-3S Ηλιου 2243 N-PRI πρὸς 4314 PREP Ελισαιε N-PRI Κάθου 2521 V-PMD-2S δὴ 1161 PRT ἐνταῦθα, ADV ὅτι 3754 CONJ κύριος 2962 N-NSM ἀπέσταλκέν 649 V-RAI-3S με 1473 P-AS ἕως 2193 PREP Βαιθηλ· N-PRI καὶ 2532 CONJ εἶπεν 2036 V-AAI-3S Ελισαιε N-PRI Ζῇ 2198 V-PAS-3S κύριος 2962 N-NSM καὶ 2532 CONJ ζῇ 2198 V-PAS-3S 3588 T-NSF ψυχή 5590 N-NSF σου, 4771 P-GS εἰ 1487 CONJ καταλείψω 2641 V-FAI-1S σε· 4771 P-AS καὶ 2532 CONJ ἦλθον 2064 V-AAI-3P εἰς 1519 PREP Βαιθηλ. N-PRI

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.


© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.