Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H7604: שׂאר‎

« H7603

H7604: שׂאר‎

H7605 »
Часть речи: Существительное мужского рода
Значение слова שׂאר‎:

A(qal):
оставаться, уцелеть.
B(ni):
оставаться.
E(hi):
оставлять.

Оригинальная статья из Strong Dictionary:

A primitive root; properly, to swell up, i.e. Be (causatively, make) redundant — leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.

Транслитерация:
shâ'ar

Произношение:
shaw-ar'

старая версия:


Варианты синодального перевода:

не осталось (7), которые остались (6), осталось (5), остается (4), оставшиеся (3), остававшийся (3), оставил (3), твоих и остались (2), они останутся (2), его не осталось (2), уцелевшее (2), и всё что уцелело (2), наши с нами не останется (2), а оставшиеся (2), не оставили (2), что находилось в нем никого не оставил (2), и осталась (2), которые останутся (2), останется (2), остался (1), в них а остальные (1), его то остальной (1), и он один остался (1), нашего ничего не осталось (1), а остальную (1), Оставшимся (1), и пусть не оставляют (1), оставались (1), его так что никого не осталось (1), оставался (1), и останетесь (1), и прочие (1), тебя так что не оставит (1), потому что у него не останется (1), и останется (1), что находилось в ней никого не оставил (1), его мечом так что никого у него не оставил (1), что находилось в нем никого не осталось (1), их никого не оставил (1), их так что никого из них не осталось (1), всех их не оставили (1), остались (1), Он оставался (1), сих которые остались (1), и не оставляют (1), Самуил вот это оставлено (1), так что не осталось (1), и не оставим (1), Иессей есть (1), из всего что принадлежит Навалу я оставлю (1), мою чтобы не оставить (1), не оставил (1), не оставив (1), Впрочем Я оставил (1), так что оставались (1), из остальных (1), всех оставшихся (1), его так что не осталось (1), и не осталось (1), всех остававшихся (1), не оставалось (1), оставалось (1), Своего Не осталось (1), оставшееся (1), никого не осталось (1), же остававшимся (1), который оставил (1), к прочим (1), его и не осталось (1), к остатку (1), за меня и за оставшихся (1), А все оставшиеся (1), нашего и Он оставил (1), Ты Ибо мы остались (1), они мне оставшиеся (1), Тогда оставшиеся (1), Своего какой останется (1), Его который останется (1), И останутся (1), остаток (1), их вот я оставалась (1), и оставшихся (1), остающихся (1), сии только оставались (1), против вас и остались (1), которые остаются (1), оставшийся (1), остававшегося (1), и весь остававшийся (1), к тебе то верно оставили (1), тех которых оставлю (1), а оставшийся (1), а я остался (1), И остался (1), но во мне не осталось (1), замерло (1), ли Он и не оставит (1), то и они разве не оставили (1), Но оставлю (1), кто остался (1), его и он достанется (1), а остающиеся (1), Все остальные (1)

Варианты в King James Bible (133):

left, let, reserve, remnant, leave, behind, remain, rest, remaineth, alone, remained

Варианты в English Standard Version (121):

and those who survive, is left, spared, man was left, except for those, Whoever remains, but the survivors, the rest, who had remained, who survive, leaving, who remain, were the only remaining, left behind, was left, survive, they will remain, They left, leave, remain, will survive...

Варианты в New American Standard Bible (140):

left, leaves, remnant, bereft, surviving, survive, reserved, leave, behind, remain, rest, survivor, remains, have, survived, survivors, remained


Используется в Ветхом Завете 133 раза  — показать где используется в ВЗ ×

Словари: Brown–Driver–Briggs Hebrew & Chaldee by Gesenius скрыть
Родственные слова:
H4863 משׁארת;
H7603 שׂאר;
H7605 שׁאר;
H7607 שׁאר;
H7611 שׁארית;
Похожие слова в Новом Завете:
G1952 — ἐπιλείπω (ep-ee-li'-po);
G2640 — κατάλειμμα (kat-al'-ime-mah);
G620 — ἀπολείπω (ap-ol-ipe'-o);
G1459 — ἐγκαταλείπω (eng-kat-al-i'-po);
G1587 — ἐκλείπω (ek-li'-po);
G1954 — ἐπίλοιπος (ep-il'-oy-pos);
G2645 — κατάλοιπος (kat-al'-oy-pos);
G4035 — περιλείπομαι (per-ee-li'-po);
G2641 — καταλείπω (kat-al-i'-po);
G5275 — ὑπολείπω (hoop-ol-i'-po);

© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.