Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H6327: פּוץ
A(qal):
рассеиваться, распространяться, разбегаться, рассыпаться, разливаться.
B(ni):
1. быть изгнанным;
2. переполняться, переливаться.
B(ni):
быть рассеянным, рассеиваться, распространяться, разрастаться.
C(pi):
разбивать.
E(hi):
рассеивать, разбрасывать, разгонять, выливать, быть рассеянным или разогнанным. Син. H5080 (נדח).
A primitive root; to dash in pieces, literally or figuratively (especially to disperse) — break (dash, shake) in (to) pieces, cast (abroad), disperse (selves), drive, retire, scatter (abroad), spread abroad.
Транслитерация:
pûts
Произношение:
poots
старая версия:
и рассею (6), рассеялись (3), рассеянных (3), и рассеял (2), И рассеялся (2), и рассеет (2), его разбежалось (2), по которым вы рассеяны (2), рассеяны (2), прежде нежели рассеемся (1), и оттуда рассеял (1), и рассыплются (1), между которыми рассеет (1), и стал (1), разбегаться (1), пройдите (1), распространилось (1), и разошлись (1), то Я рассею (1), и избил (1), и заставят (1), его бросаться (1), туда (1), и (1), сюда (1), сыплют (1), и разносится (1), излей (1), Свои и рассеял (1), и расточатся (1), и рассей (1), Пусть не разливаются (1), ее и рассевает (1), ее он сеет (1), развеет (1), их рассеяно (1), Поэтому развею (1), развею (1), и разгоняют (1), Мой вы рассеяли (1), разбивающему (1), среди которых рассеял (1), к тебе рассеялись (1), и хотя рассеял (1), в которые вы рассеяны (1), когда рассею (1), Я поклялся рассеять (1), между которыми они рассеяны (1), между которыми они будут (1), И рассеялись (1), и рассеявшись (1), в которые они были (1), доколе не вытолкаете (1), И Я рассеял (1), Моего не был (1), изгоняем (1), тебя разрушитель (1), распались (1), ринулись разбить (1), снова переполнятся (1), и рассеются (1)
did, abroad, drive, breaketh, Disperse, scattered, dispersed, scattereth, scatter, retired, pieces
is scattered, you have been scattered, are scattered, and scatter them, One who scatters, When I disperse, flow, were scattered, will scatter, were so scattered, I dispersed, and scatter, they were scattered, has scattered you, And I will disperse, and when they were scattered, They were scattered, to scatter us, you scattered, and scattered [the foes], will be displaced...