Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » H5640: סתם
A(qal):
1. заваливать, засыпать, затыкать, закрывать;
2. скрывать.
B(ni):
быть заделанным (о трещинах или пробоях в стене).
C(pi):
заваливать, засыпать, затыкать, закрывать.
Or satham (Numbers 24:15) {saw-tham'}; a primitive root; to stop up; by implication, to repair; figuratively, to keep secret — closed up, hidden, secret, shut out (up), stop.
Транслитерация:
sâtham śâtham
Произношение:
saw-tham', saw-tham'
старая версия:
завалили (1), его и которые завалили (1), запрудите (1), запрудили (1), своими засыпать (1), и засыпали (1), запер (1), заделываться (1), и внутрь (1), задерживал (1), нет тайны (1), но ты сокрой (1), сокрой (1), ибо сокрыты (1)
out, stopped, stop, hidden, secret, up
stop up, I will surely, [are] closed up, about stopping up, and stopped up, had stopped up, secret, shut up, in the inmost place, He shuts out, and stopped, were being closed, who blocked, must seal up, They stopped up
closed, stop, part, off, secret, stopped, conceal, cut, keep, concealed, hidden